Via the ever-excellent Literary Saloon this, so you may well have seen it: "In Representative Fictions in The Nation William Deresiewicz tackles the English-language version of Franco Moretti's The Novel [this link to vol.1] (pared down to two volumes, from the original Italian five) ... He does write: "for all its flaws, The Novel [this link to vol.2] is an impressive achievement" -- but also:
While some of these essays make useful points, and a couple of them interesting ones, they are distinguished, in general, by numbing banality and the use of methodologies that would make a statistician weep. (As one writer admits, "My data stop at precisely the point where one wants to know more.") Some of the charts aren't even properly proofread, though that problem is hardly unique to this section. The two volumes together contain well over a hundred typos and inconsistencies -- which, given the collection's price and publisher and prestigious editorial board (which includes Fredric Jameson and Mario Vargas Llosa), is nothing short of disgraceful. Also disgraceful is the quality of the translations. Many of these essays are from Italian and other originals, and if the editors were going to bother having them translated, they might as well have taken the trouble to have them translated into English.