Blog Roll

Anecdotal Evidence
Biology of the Worst Kind
The Book Depository Editor's Corner
Book World
BOOKSURFER
Buzzwords Blog: 3AM Magazine
Castrovalva
CruelestMonth.com
Dialogic
Edward Champion's Return of the Reluctant
The Elegant Variation
Fernham
John Baker's Blog
KR Blog
languagehat.com
the Literary Saloon
Long Sunday
MadInkBeard - Updates
The Midnight Bell
Mountain*7
Nomadics
pas au-delà
The Reading Experience
scarecrow
signandsight.com
splinters: books, authors, literature, travel, politics
Spurious
Tales from the Reading Room
This Space
University of Nebraska Press
Waggish
Weblog - A Don's Life - Times Online
Weblog - Peter Stothard - Times Online
Powered by Bloglines

ReadySteadyBlog

One of the Guardian Unlimited Books' top 10 literary blogs: "A home-grown treasure ... smart, serious analysis"

The Bookaholics' Guide to Book Blogs: "Mark Thwaite ... has a maverick, independent mind"

Sunday 20 August 2006

Why Moretti is down to two

Back in mid-July, I mentioned that I had asked Princeton University Press why they had republished Franco Moretti's massive, groundbreaking, five volume critical history of The Novel in an English-language version of just two volumes. I was concerned that this important work of scholarship was being worryingly emaciated. Well, just as I'd landed in Crete for my holiday, Caroline Priday from PUP kindly got back to me saying:


Our vision in contracting with Einaudi [the Italian publisher] to redact their 5 volumes to 2 volumes was driven by the desire to produce a work that would, effectively, portray the scholarship contained in the original for the broadest possible array of English-language readers around the world -- scholars, critics, and students alike. This I think we have done, and more successfully than might have been the case with a 5-volume work, whose appeal would have been limited, inevitably, to academic libraries.

Did we de-emphasize the international aspect of the work? If anything, I think we have effectively preserved the work's international appeal. Indeed, it is a tribute to Professor Moretti's editing of our two-volume edition that the book is as broadly cross-national in its scope as it is. Our two volumes include more than 40 contributors from universities outside the US -- from countries such as Italy, Germany, Cuba, India, Turkey, China and Brazil -- out of a total of 100 contributors. And more than 40 pieces were translated from their original language. So we feel our edition of this book comprises an impressively international scholarly enterprise.

As noted, our original conception for the English-language edition of this book was for a two-volume work, and this was based on our publishing vision and our sense of how to get this book out to a large audience. We certainly do not, as a press, decline to publish works on the grounds of their being multi-volume. As you will be aware, we hardly shy away from multi-volume works, and for over a century have in fact published many multi-volume works -- some of them extending into thirty or forty volumes and more -- and continue to do so.

We're confident that, with the superb direction of editor Franco Moretti and the collective efforts of our colleagues, we've published what will be a landmark book on the novel for years to come.

If, as Caroline says, the decision to reduce the Moretti down to two volumes was to "portray the scholarship contained in the original for the broadest possible array of English-language readers," rather than publish a book that was destined only to remain unread in libraries, I don't see why a single-volume "taster" could not have been published alongside the full, five volumes for those interested readers who require access to the full text.

Posted by Mark Thwaite
Tags: ,

Reader Comments

Add a comment

If you have not posted a comment on RSB before, it will need to be approved by the Managing Editor. Once you have an approved comment, you are safe to post further comments. We have also introduced a captcha code to prevent spam.

Name:  

Email:  

Comments:  

Enter the code shown here:  
[captcha]

Note: If you cannot read the numbers in the above image, reload the page to generate a new one.

Submit News to RSB

Please let us know about any literary-related news -- or submit press releases to RSB -- using this form.

-- Mark Thwaite, Managing Editor

Serendipoetry

Omens, after Alexander Pushkin

I rode to meet you: dreams
like living beings swarmed around me
and the moon on my right side
followed me, burning.

I rode back: everything changed.
My soul in love was sad
and the moon on my left side
trailed me without hope.

To such endless impressions
we poets give ourselves absolutely,
making, in silence, omen of mere event,
until the world reflects the deepest needs of the soul.

-- Louise Gluck
Averno (Carcanet Press)

-- View archive

Word of the Day

The Dord, the Diglot, and an Avocado or two

Pre-order Anu Garg's new book: The Dord, the Diglot, and an Avocado or Two: The Hidden Lives and Strange Origins of Common and Not-So-Common Words (ISBN 9780452288614), published by Penguin more …

-- Powered by Wordsmith.org

October's Books of the Month

The New Spirit of Capitalism The New Spirit of Capitalism
Luc Boltanski; Eve Chiapello
Horizons Touched: The Music of ECM Horizons Touched: The Music of ECM
Steve Lake, Paul Griffiths

-- View archive