Easter Island is now little more than a tourist destination, its sacred sites reconstructed without any religious intent, making the island's given name ironic as Christianity supplants another religion based on the continuing life of the dead. Nicolas Cauwe’s narrative, originally published in French and, from a certain stiffness of expression, apparently self translated, has none of the lyric effusions of Pierre Loti’s account of 1872 or the indulgence of other personal narratives such as Katherine Routledge’s The Mystery of Easter Island (1919) and Heyerdahl’s Aku-Aku (1958), which is perhaps inevitable given the exhaustion of Easter Island's enchantment. The stunning colour plates at least offer a glimmer of an aura now faded; a glimmer, however, that still fascinates...Great revew over at This Space.


Readers Comments