Navigate the blog with this calendar:

<October 2009>
MonTueWedThuFriSatSun
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031

ReadySteadyBlog

The Bookaholics' Guide to Book Blogs: "Mark Thwaite ... has a maverick, independent mind"

Thursday 22 October 2009

The Cork-Lined Room: a new Proust blog

A new Proust-related blog is to launch next Monday:


You know you’ve been meaning to. You’re pretty sure that you’ve got a dusty copy of Swann’s Way sitting around somewhere. You’ve probably even read the book’s famous opening line, “For a long time I would go to bed early,” and thought to yourself, well, not now, maybe some other time.

That time has finally come. Next Monday, Publishing Perspectives is launching The Cork-Lined Room, a blog devoted to the reading, discussion and study of Proust’s masterpiece of 20th century literature, In Search of Lost Time.

Posted by Mark Thwaite
Tags: ,

Reader Comments

Thursday 22 October 2009

Stephen Mitchelmore says...

Seeing as the post you link to was written on September 28, "next Monday" has already passed.

And the famous opening line is the original translation: "For a long time I *used* to go to bed early".

For anyone tempted to blog about this book they "keep meaning" to read: please shut up.

Thursday 22 October 2009

Mark says...

Hiya Steve,

The post may have been written late September, but the press release that brought my attention to it only came through this morning, so I'm presuming they didn't quite realise the blog was time-stamped and that the Monday they refer to is October 26th...

Friday 23 October 2009

Dennis says...

Actually, in the revised translation by Moncrieff, Kilmartin and Enright, the opening line is "For a long time I would go to bed early."

Wednesday 04 November 2009

Stephen Mitchelmore says...

But that isn't the "famous" opening, it's the "revised" opening. That was the distinction I was making. Inaccuracy or out-of-datedness are beside the point.

Wednesday 04 November 2009

Lennox Raphael, (Copenhagen, Denmark) says...

Marcel Proust understands time as a capsule of indifference, that one's time is no different from any other time and (that) time itself is a waif pierced by memory as a reminder of the emptiness of structure ( & literature) as a salted tongue used as a pair of pliars to wrest memory from experiences wrapped in sentences that are both sinuous & disjunctive. When I read Proust I read the palm of my own hand and walk across lifelines to an understanding (and acceptance) of writing & language as diminishing factors of the self as absence in the grip of time melting on the quip of meaning.
Proust is a great cook. He work wears the apron of restraint & surrender (to recapturing a lost future disguised as the past; and knows that hunger supercedes ingredient: that writing, coming from sacred, invisible spaces of (curiosity & affirmation) boiling over a pot of details, is always a quest after the lost imagined self: life turned inside out as memory whose truths are punctuated by the noise of silence as one is sucked into the mirror only to have, later, its reflections, as though poured out of the holes of a watering can, re-invent the art of seeing thru feelings to the good earth that is the human condition: and indestructible as memories of a nowness of future: the sponge that is writing ordered to the making of time: to its very birth & ressurection as endless & pleasurable complaints against taking the self for granted.

Add a comment

If you have not posted a comment on RSB before, it will need to be approved by the Managing Editor. Once you have an approved comment, you are safe to post further comments. We have also introduced a captcha code to prevent spam.

Name:  

Email:  

Comments:  

Enter the code shown here:  
[captcha]

Note: If you cannot read the numbers in the above image, reload the page to generate a new one.

Submit News to RSB

Please let us know about any literary-related news -- or submit press releases to RSB -- using this form.

-- Mark Thwaite, Managing Editor

Serendipoetry

The Quarrel

The word I spoke in anger
weighs less than a parsley seed,
but a road runs through it
that leads to my grave,
that bought-and-paid-for lot
on a salt-sprayed hill in Truro
where the scrub pines
overlook the bay.
Half-way I'm dead enough,
strayed from my own nature
and my fierce hold on life.
If I could cry, I'd cry,
but I'm too old to be
anybody's child.
Liebchen,
with whom should I quarrel
except in the hiss of love,
that harsh, irregular flame?

-- Stanley Kunitz
The Collected Poems (W.W.Norton)

-- View archive

Word of the Day

fait accompli

A thing accomplished: a done deal. more …

-- Powered by Wordsmith.org