ReadySteadyBlog

Always a pleasure when an issue of Poetry magazine lands on the mat. The April issue has just arrived here (as you'd expect, it takes a wee while to get over here to sunny Manchester!) and is a special Translation issue in celebration of America's National Poetry Month. New translations of Stéphane Mallarmé, Bertolt Brecht, Wislawa Szymborska, Jorge Luis Borges, Rainer Maria Rilke, and others by Seamus Heaney, Richard Wilbur, Michael Hofmann, Aleksandar Hemon, W.S. Merwin, Dana Gioia, A.E. Stallings, Richard Pevear & Larissa Volokhonsky, Marilyn Hacker and Carolyne Wright. Each translated poem is accompanied by a small (couple of hundred words) article by the translator explaining how and why they've made the decisions they've made when re-wording and re-working the original work. It's really fascinating stutt and there is some wonderful poems collected here. Reminded me of the very fine issue of Agenda (Translation as Metamorphosis; Vol.40 No.4) that came out back in 2004.

Readers Comments

Leave a Comment

If you have not posted a comment on RSB before, it will need to be approved by the Managing Editor. Once you have an approved comment, you are safe to post further comments. We have also introduced a captcha code to prevent spam.

 

 

 

Enter the code shown here:   [captcha]

Note: If you cannot read the numbers in the above image, reload the page to generate a new one.