ReadySteadyBlog

Raymond Queneau's story from Exercises de style translated into Jamaican patois by Ria Bacon (via Ramage):


Now hear dis, mek Ah tell oonu, wa day de bus dem full up wid so much people dem. An ah see dere one dem jump up good fuh nutten boasie maaga jancro wid him winjy neck fit fe choke, ah tell yah bwai! ‘im a fix a ribbon an ‘is ‘at fenky-fenky come een like ‘im Selassie ‘isself, yaah! Smady cut yai an’ ‘im vex an’ bawl some faasty nying’i-nying’i. It oht fi mek one kass-kass, ah’m tellin’ yah. Cho! ‘im nah tallowah doh an’ ‘im jus’ kiss ‘im teet’ an’ a go cotch far dereso quick quick.

Kiss mi nek, nah tree hower layta me see ‘im gen laba-laba wid ‘im breddah oo seh ‘im muss put ‘im button likkle more higher depan ‘im coat so, seen?

Jack Mandora

Readers Comments

  1. Fun, but not as impressive as Ken Campbell's rendition of Macbeth into Papuan Pidgin.

  2. You should take a look at Matt Madden's 99 WAYS TO TELL A STORY: Exercises in Style. It's a graphic novel adaptation of Queneau's idea--a one page story told in 99 wildly different visual styles. It's just out from Penguin.

Leave a Comment

If you have not posted a comment on RSB before, it will need to be approved by the Managing Editor. Once you have an approved comment, you are safe to post further comments. We have also introduced a captcha code to prevent spam.

 

 

 

Enter the code shown here:   [captcha]

Note: If you cannot read the numbers in the above image, reload the page to generate a new one.