Navigate the blog with this calendar:

<November 2005>
MonTueWedThuFriSatSun
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930

ReadySteadyBlog

La Feuille: "un site de critique indépendant et plutôt de qualité"

Wednesday 30 November 2005

Yaakov Shabtai

Duckworth, who I mentioned earlier today because, in January, they are releasing William T Vollmann's Rising Up and Rising Down: Some Thoughts on Violence, Freedom, and Urgent Means, are also the publishers of Yaakov Shabtai. About Shabtai's Past Continuous Steven G. Kellman's said:


[T]hough her translation from Hebrew is otherwise supple and fluent, Dalya Bilu chose to divide the quick, dense mass of Shabtai’s original into discrete paragraphs and to introduce punctuation not present in Zikhron Devarim. The novel becomes more accessible, though at the cost of compromising Shabtai’s Heraclitean vision. Even so, Past Continuous is not an easy book to get into, though it is nearly impossible to get out of. Moving testimony to the fleetingness of all we encounter, it has earned an enduring place in contemporary Hebrew fiction.


(For all of Steven G. Kellman's review of Past Continuous.)

Posted by Mark Thwaite

Reader Comments

Wednesday 30 November 2005

Stephen Mitchelmore says...

I always thought this book was Bernhard with warmth, but on second reading I found it much darker. Didn't know the literal translation so that was interesting. Dalya Bilu is a great translator - it's a shame she doesn't translate Appelfeld anymore.

Add a comment

If you have not posted a comment on RSB before, it will need to be approved by the Managing Editor. Once you have an approved comment, you are safe to post further comments. We have also introduced a captcha code to prevent spam.

Name:  

Email:  

Comments:  

Enter the code shown here:  
[captcha]

Note: If you cannot read the numbers in the above image, reload the page to generate a new one.

Submit News to RSB

Please let us know about any literary-related news -- or submit press releases to RSB -- using this form.

-- Mark Thwaite, Managing Editor

Serendipoetry

The Quarrel

The word I spoke in anger
weighs less than a parsley seed,
but a road runs through it
that leads to my grave,
that bought-and-paid-for lot
on a salt-sprayed hill in Truro
where the scrub pines
overlook the bay.
Half-way I'm dead enough,
strayed from my own nature
and my fierce hold on life.
If I could cry, I'd cry,
but I'm too old to be
anybody's child.
Liebchen,
with whom should I quarrel
except in the hiss of love,
that harsh, irregular flame?

-- Stanley Kunitz
The Collected Poems (W.W.Norton)

-- View archive

Word of the Day

fait accompli

A thing accomplished: a done deal. more …

-- Powered by Wordsmith.org