New issue of Words Without Borders is online:

This issue begins with several pieces devoted to the importance of maintaining indigenous languages, then goes on to reproduce one of the most difficult and beautiful of the ancient Aztec works from a new translation into Spanish. Two sections of poems, one more clearly connected to ancient themes and the other contemporary, follow. There are stories and fables, and two descriptive essays of aspects of ancient culture still in existence, one Nahua and the other Maya.

Readers Comments

Leave a Comment

If you have not posted a comment on RSB before, it will need to be approved by the Managing Editor. Once you have an approved comment, you are safe to post further comments. We have also introduced a captcha code to prevent spam.




Enter the code shown here:   [captcha]

Note: If you cannot read the numbers in the above image, reload the page to generate a new one.